Sie sind hier: Tauchsport / Tauchlexikon / S - Tauchlexikon
1.12.2008 : 17:55 : +0100

Tauchlexikon, Tauchbegriffe (S)

Tauchlexikon, Tauchbegriffe (S)
in Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch und Spanisch bei Divers Travel Guide

DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH ITALIENISCH NIEDERLÄNDISCH SPANISCH
Säbelfisch (m)
Haarschwanz (m)
Rinkfisch (m)
Degenfisch (m)
-cutlass fish
-largehead hairtail
-poisson sabre (m) -pesce sciabola (m)
-pesce coltello (m)
-degenvis (m)
-haarstaart (m)
-draadstaart (m)
-pez sable (m)
Sägefisch (m)
Sägerochen (m)
-saw shark
-sawfish
-requin scie (m)
-poisson scie (m)
-pesce sega (m) -zaagvis (m) -pez sierra (m)
Sägerochen (m)
Sägefisch (m)
-saw shark
-sawfish
-requin scie (m)
-poisson scie (m)
-pesce sega (m) -zaagvis (m) -pez sierra (m)
Sägezahnprofil (n)
Jojo-Tauchgang (m)
ständiges Auf- und Abprofil (n)
Jojo-Profil (n)
-erratic dive profile -plongée en dents de scie (f)
-profil en dents de scie (m)
-immersione a dente di sega (f)
-profilo a dente di sega (m)
-yoyo-duik (m)
-zaagtandprofiel (n)
-inmersión yo-yo (f)
-perfil yo-yo (m)
-perfil en diente de sierra (m)
Salbe (f) -ointment -pommade (f) -pomata (f) -zalf (f) -pomada (f)
Salzablagerung (f) -salt deposit -dépôt de sel (m) -deposito di sale (m) -zoutlaag (f) -depósito de sal (m)
Salzgehalt (m) -salinity
-degree of salinity
-saltiness
-salinité (f)
-degré de salinité (m)
-salinità (f)
-grado di salinità (m)
-tenore di sale (f)
-zoutgehalte (n) -salinidad (f)
-grado de salinidad (m)
Salzwasser (n) -salt water -eau salée (f) -acqua salata (f) -zout water (n) -agua salada (f)
Sandaal (m) -sand eel -lançon (m)
-cicerelle (f)
-équille (f)
-cicerello (m) -zandspiering (m) -lanzón (m)
-barrinaire (m)
-sensu (m)
Sandbank (f)
Sandgrund (m)
-sand bank -banc de sable (m) -banco di sabbia (m) -zandbank (f) -banco de arena (m)
-bajo de arena (m)
Sandboden (m) -sandy soil
-sandy bottom
-fond sablonneux (m) -fondo sabbioso
-fondale di sabbia (m)
-zandbodem (m)
-zanderige bodem (m)
-fondo arenoso (m)
Sandhai (m)
Stierhai (m)
Sandtigerhai (m)
-sandtiger shark -requin taureau (m) -squalo toro (m) -zandtijgerhaai (m) -tiburón toro (m)
sandig -sandy -sablonneux -sabbioso -zanderig -arenoso
Sandtigerhai (m)
Stierhai (m)
Sandhai (m)
-sandtiger shark -requin taureau (m) -squalo toro (m) -zandtijgerhaai (m) -tiburón toro (m)
Sand (m) -sand -sable (m) -sabbia (f) -zand (m) -arena (f)
Sättigungsgrad (m) -degree of saturation -degré de saturation (m) -grado di saturazione (m) -verzadigingsgraad (m) -grado de saturación (m)
Sättigungsindex (m)
Wiederholungsgruppe (f)
Übersättigungskoeffizient (m)
-repetitive group
-RG
-repeat group letter
-saturation index
-residual nitrogen index
-indice de plongée successive (m)
-coefficient C (m)
-indice d'azote résiduel (m)
-groupe de plongée successive (m)
-GPS (m)
-indice de saturation (m)
-coefficient de sursaturation (m)
-indice de saturazione (m)
-gruppo di appartenenza (m)
-fattore di azoto residuo
-coefficiente di saturazione (m)
-FAR (m)
-herhalingsgroep (f)
-successieve factor (m)
-verzadigingsindex (m)
-verzadigingscoëfficient (m)
-letra de inmersión sucesiva (f)
-grupo de inmersión sucesiva (m)
-índice de saturación (m)
-coeficiente de inmersión sucesiva (m)
Sättigungstauchen (n)
Sättigungstauchgang (m)
-saturation dive
-saturation diving
-plongée en saturation (f) -immersione in saturazione (f) -saturatieduiken (n)
-saturatie-duikgang (m)
-inmersión en saturación (f)
-buceo a saturación (m)
Sättigungstauchgang (m)
Sättigungstauchen (n)
-saturation dive
-saturation diving
-plongée en saturation (f) -immersione in saturazione (f) -saturatieduiken (n)
-saturatie-duikgang (m)
-inmersión en saturación (f)
-buceo a saturación (m)
Sättigung (f) -saturation -saturation (f) -saturazione (f) -verzadiging (f) -saturación (f)
Sauerstoff-Partialdruck (m) -partial pressure for oxygen -pression partielle d'oxygène (f) -pressione parziale di ossigeno (f) -partiële druk van de zuurstof (m)
-partiële zuurstofdruk (m)
-presión parcial de oxígeno (f)
Sauerstoffbeatmung (f)
Sauerstoffbelüftung (f)
-oxygenation -oxygénation (f) -ossigenazione (f) -zuurstofventilatie (f)
-zuurstofbeademing (f)
-oxigenación (f)
Sauerstoffbehandlung (f)
Sauerstofftherapie (f)
-oxygen therapy -oxygénothérapie (f) -ossigenoterapia (f) -zuurstofbehandeling (f)
-oxygeentherapie (f)
-oxigenoterapia (f)
Sauerstoffbelüftung (f)
Sauerstoffbeatmung (f)
-oxygenation -oxygénation (f) -ossigenazione (f) -zuurstofventilatie (f)
-zuurstofbeademing (f)
-oxigenación (f)
Sauerstoffgerät (n)
Sauerstofftauchgerät (n)
-oxygen diving apparatus -scaphandre à oxygène (m) -scafandro a ossigeno (m) -zuurstofapparaat (m) -escafandra con oxígeno (m)
Sauerstoffmessgerät (n)
Luftmessgerät (n)
Luftanalysator (m)
-air analyser
-oxygen analyzer
-analyseur d'air (m) -analizzatore d'aria (m) -zuurstofanalyzer (m)
-zuurstofontleder (m)
-luchtontleder (m)
-analizador de aire (m)
sauerstoffreiches Gasgemisch (n) -enriched air -mélange hyperoxygéné (m)
-mélange enrichi (m)
-miscela iperossigenata (f)
-miscela arricchita (f)
-verrijkte lucht (f)
-zuurstofrijke lucht (f)
-aire enriquecido (m)
Sauerstoffschuld (f) -oxygen debt -dette d'oxygène (f) -debito di ossigeno (m) -zuurstofschuld (f) -deuda de oxígeno (f)
Sauerstofftauchgerät (n)
Sauerstoffgerät (n)
-oxygen diving apparatus -scaphandre à oxygène (m) -scafandro a ossigeno (m) -zuurstofapparaat (m) -escafandra con oxígeno (m)
Sauerstofftherapie (f)
Sauerstoffbehandlung (f)
-oxygen therapy -oxygénothérapie (f) -ossigenoterapia (f) -zuurstofbehandeling (f)
-oxygeentherapie (f)
-oxigenoterapia (f)
Sauerstoffvergiftung (f) -oxygen poisoning -intoxication à l'oxygène (f) -intossicazione da ossigeno (f)
-avvelenamento da ossigeno (m)
-zuurstofvergifting (f) -intoxicación con oxígeno (f)
Sauerstoff (m) -oxygen -oxygène (m) -ossigeno (m) -zuurstof (m) -oxígeno (m)
Säulendiagramm (n) -bar graph -bar graph (m) -grafico a barre (m) -staafgrafiek (f) -diagrama de barras (m)
Schale (f)
Rumpf (m)
-hull -coque (f) -carena
-scafo (m)
-romp (m) -casco (m)
Schalter (m) -switch -interrupteur (m) -interrutore (m) -schakelaar (m) -interruptor (m)
scharfe Kanten
fpl
-sharp edges -arêtes vives (fpl) -spigoli vivi (mpl) -scherpe kanten (mpl) -bordes afilados (mpl)
-chapa cortante (f)
scharfstellen
feinstellen
fokussieren
-focus (to) -mettre au point -mettere a fuoco -scherpstellen
-focusseren
-enfocar
Schatztauchen - -chasse au trésor - - -
Schau ! -look ! -regarde ! -guarda ! -kijk ! -mira !
Schaum (m)
Gischt (f)
-foam -écume (f) -schiuma (f) -schuim (f) -espuma (f)
Scheibenquallen
fpl ( )Scyphozoen
fpl
-scyphozoans -scyphozoaires (mpl) -scifozoi (mpl) -schijfkwallen (fpl)
-scyfozoën
-
Schellfisch (m) -haddock -aiglefin (m) -nasello (m) -schelvis (m) -abadejo (m)
Schenkel (m) -thigh -cuisse (f) -coscia (f) -dij (f) -muslo (m)
Scherenflossenschlag (m) -scissors kick -palmage en ciseaux (m) -pinneggiata a sforbiciata (f) -schaarslag (m) -aleteo tijera (m)
Schere (f) -shears
-cutting nipper
-cisaille (f) -tronchesino (m) -kniptang (f)
-schaar (f)
-cizalla (f)
Schießen (n) -shooting -tir (m) -tiro (m) -schieten (n) -tiro (m)
Schiffbruch erleiden
untergehen
schiffbruchig werden
-be shipwrecked (to) -faire naufrage -affondare -schipbreuk lijden -naufragar
schiffbruchig werden
Schiffbruch erleiden
untergehen
-be shipwrecked (to) -faire naufrage -affondare -schipbreuk lijden -naufragar
Schiffbrüchiger (m) -shipwrecked person -naufragé (m) -naufrago (m) -schipbreukeling (m) -náufrago (m)
Schiffbruch (m)
Schiffsuntergang (m)
-shipwreck
-sinking
-naufrage (m) -naufragio (m)
-affondamento (m)
-schipbreuk (m) -naufragio (m)
Schifffahrt (f) -navigation -navigation (f) -navigazione (f) -scheepvaart (f) -navegación (f)
Schiffsschraube (f)
Schraube (f)
Propeller (m)
-propeller -hélice (f) -elica (f) -schroef (f)
-scheepsschroef (f)
-hélice (f)
Schiffsuntergang (m)
Schiffbruch (m)
-shipwreck
-sinking
-naufrage (m) -naufragio (m)
-affondamento (m)
-schipbreuk (m) -naufragio (m)
Schirmalge (f) -mermaid's cup
-acetabularia
-acétabulaire (f) -acetabularia (f) -parasolwier (n) -acetabularia (f)
Schläfrigkeit (f) -sleepiness -somnolence (f) -sonnolenza (f) -slaperigheid (f) -somnolencia (f)
Schlagader (f)
Arterie (f)
-artery -artère (f) -arteria (f) -slagader (f) -arteria (f)
Schlag (m)
Stoss (m)
Schock (m)
-shock
-impact
-stroke
-coup (m)
-choc (m)
-colpo (m)
-scossa (f)
-urto (m)
-slag (m)
-schok (m)
-golpe (m)
-choque (m)
Schlangenstern (m) -brittle star -ophiure (f) -stella serpentina (f) -slangster (f) -ofiura (f)
Schlankhummer (f)
Kaiserhummer (f)
Norwegische Hummer (f)
-Norway lobster
-Norway crayfish
-scampi
-langoustine (f) -scampo (m)
-scampolo (m)
-langoestine (f)
-Noorse kreeft (m)
-lagostino (m)
-cigala (f)
Schlauchboot (m)
Zodiak (n)
-rubber dinghy
-pneumatic raft
-inflatable boat
-squidgie
-canot pneumatique (m)
-bateau pneumatique (m)
-pneumatique (m)
-zodiac (m)
-gonflable (m)
-gommone (m) -rubberboot (m) -barca neumática (f)
-zodiac (f)
Schlauchhalter (m)
Schlauchklammer (f)
-hose clamp
-hose retainer
-retainer clip
-accroche-flexible (m) -hose clip
-portafrusta (m)
-fermafrusta (m)
-porta erogatore (m)
-slanghouder (m)
-octopusklem (f)
-fija-latiquillo (m)
-retenedor (m)
Schlauchklammer (f)
Schlauchhalter (m)
-hose clamp
-hose retainer
-retainer clip
-accroche-flexible (m) -hose clip
-portafrusta (m)
-fermafrusta (m)
-porta erogatore (m)
-slanghouder (m)
-octopusklem (f)
-fija-latiquillo (m)
-retenedor (m)
Schlauchklemme (f)
Klemmschelle (f)
-clamp
-clamping ring
-collier de serrage (m) -staffa (f)
-collare di serraggio (m)
-klembeugel (m)
-klem (f)
-klemring (m)
-abrazadera (f)
Schlauchschutzhülle (f)
Schlauchschutz (m)
-hose protector -protège-flexible (m) -manicotto (m)
-proteggi frusta (m)
-tubo di protezione (m)
-slangbeschermer (m) -tubito de proteccion (m)
-tubo de proteccion (m)
Schlauchschutz (m)
Schlauchschutzhülle (f)
-hose protector -protège-flexible (m) -manicotto (m)
-proteggi frusta (m)
-tubo di protezione (m)
-slangbeschermer (m) -tubito de proteccion (m)
-tubo de proteccion (m)
Schlauchschwamm (m) -tube sponge -éponge tubulaire (f) -spugna tubolare (f) -buisspons (f) -esponja tubular (f)
        -narghilé (m)
-umbilical (m)
-sistema de buceo con suministro desde superficie (m)
Schlauch (m) -hose -tuyau (m)
-tuyau flexible (m)
-flexible (m)
-tubo flessibile
-frusta (f)
-manichetta (f)
-slang (f) -tubo flexible (m)
-latiguillo (m)
schlechte Sicht (f) -poor visibility -mauvaise visibilité (f) -cattiva visibilità (f)
-scarsa visibilità (f)
-slechte zichtbaarheid (f)
-slecht zicht (n)
-mala visibilidad (f)
Schleie (f) -tench -tanche (f) -tinca (f) -zeelt (m) -tenca (f)
Schleimfisch (m)
Blenny (m)
-blenny -blennie (f) -bavosa (f) -slijmvis (m)
-blennius (m)
-babosa (f)
Schleimhaut (f) -mucous membran -muqueuse (f) -mucosa (f) -slijmvlies (n) -mucosa (f)
Schleim (m) -slime -mucus (m)
-mucosité (f)
-muco (m) -slijm (m, n) -moco (m)
-mucosidad (f)
Schleppboot (m)
Schlepper (m)
-tug boat
-trawler
-remorqueur (m) -rimorchiatore (m) -sleepboot (m) -remolcador (m)
schleppen -tug (to)
-tow (to)
-remorquer -rimorchiare -slepen -remolcar
Schleppen (n) -tugging
-towing
-remorquage (m) -rimorchio (m) -slepen (n) -remolque (m)
Schlepper (m)
Schleppboot (m)
-tug boat
-trawler
-remorqueur (m) -rimorchiatore (m) -sleepboot (m) -remolcador (m)
Schleppzeiger (m)
Höchsttiefenzeiger (m)
-maximum depth indicator -aiguille traînante (f) -lancetta trainata (f)
-lancetta di profundità massima
-sleepwijzer (m)
-sleepnaald (f)
-aguja de arrastre (f)
Schleuse (f) -sluice -écluse (f) -chuisa (f)
-conca (f)
-sluis (f) -esclusa (f)
schließen
absperren
abstellen
-shut off (to)
-shut down (to)
-turn off (to)
-stop (to)
-couper
-fermer
-chiudere
-fermare
-afsluiten
-dichtdraaien
-cerrar
Schließe (f)
Schnalle (f)
-buckle -boucle (f) -fibbia (f) -gesp (f) -hebilla (f)
schlingern
rollen
-roll (to) -rouler -rullare -slingeren
-rollen
-balancear
Schlingern (n)
Rollen (n)
-rolling -roulis (m) -rullio (m)
-rollio (m)
-slingeren (n)
-rollen (n)
-slingerbeweging (f)
-balance (m)
Schlitten (m)
Gewichtsschlitten (m)
Gewicht (n)
Gewichtsklotz (m)
-sled
-shot
-ballast sled
-counterweight
-gueuse (f) -slitta (f)
-slitta-zavorra (f)
-contragewicht (n)
-ballast (m)
-trineo (m)
-lingote (de lastre) (m)
schlucken -swallow (to) -avaler -inghiottire -slikken -tragar
-ingerir
Schlüssel (m) -key
-wrench
-spanner
-clé (f)
-clef (f)
-chiave (f) -sleutel (m) -llave (f)
Schmarotzerrose (f)
Einsiedler-Seerose (f)
-hermit crab anemone
-parasit anemone
-anémone solitaire (f) -anemone parasita (f)
-ortica di mare (f)
-heremietanemoon (f) -actinia del ermitaño (f)
Schmerle (f)
Bartgrundel (m)
-stone loach -loche franche (f) -cobite barbatello (m)
-barbatello (m)
-bermpje (n)
-hoogkijker (m)
-locha de roca (f)
-lobo (m)
-sarbo (m)
schmerzlindernd
schmerzstillend
-analgesic
-pain killer
-analgésique
-antidouleur
-antalgique
-antidolorifico
-analgesico
-pijnstillend -analgésico
-antálgico
schmerzstillend
schmerzlindernd
-analgesic
-pain killer
-analgésique
-antidouleur
-antalgique
-antidolorifico
-analgesico
-pijnstillend -analgésico
-antálgico
Schmerz (m) -pain -douleur (f) -dolore (m) -pijn (m) -dolor (m)
Schmetterlingsfisch (m)
Borstenzähner (m)
Falterfisch (m)
-butterfly fish -poisson papillon (m) -pesce farfalla (m) -koraalvlinder (m)
-goochelaar (m)
-pez mariposa (m)
schmieren
einfetten
einschmieren
-grease (to)
-lubricate (to)
-graisser
-lubrifier
-lubricare
-lubrificare
-smeren -engrasar
-lubricar
-lubrificar
Schmuckanemone (f) -jewel anemone -anémone bijou (f) -anemonia gioiello (f) -edelsteel-anemoon (f) -actinia piedra preciosa (f)
Schnalle (f)
Schließe (f)
-buckle -boucle (f) -fibbia (f) -gesp (f) -hebilla (f)
Schnapper (m) -snapper -lutjan (m) -lutjano (m) -snapper (m) -pargo (m)
Schnellablassventil (n)
Schnellablass (m)
Schnellauslassventil (n)
-quick dump valve
-quick venting
-quick exhaust valve
-quick blow-off valve
-quick venting valve
-purge rapide (f)
-soupape de purge rapide (f)
-valvola di scarico rapido (f)
-valvola di emergenza (f)
-valvola di spurgo rapido (f)
-snelontluchtingssysteem (n)
-snel uitlaatventiel (n)
-snelloosventiel (n)
-snelontluchtingsventiel (n)
-purga rápida (f)
-válvula de vaciado rapido (f)
Schnellablass (m)
Schnellablassventil (n)
Schnellauslassventil (n)
-quick dump valve
-quick venting
-quick exhaust valve
-quick blow-off valve
-quick venting valve
-purge rapide (f)
-soupape de purge rapide (f)
-valvola di scarico rapido (f)
-valvola di emergenza (f)
-valvola di spurgo rapido (f)
-snelontluchtingssysteem (n)
-snel uitlaatventiel (n)
-snelloosventiel (n)
-snelontluchtingsventiel (n)
-purga rápida (f)
-válvula de vaciado rapido (f)
Schnellabwurfschließe (f)
Schnellabwurfschnalle (f)
-quick release buckle -boucle à largage rapide (f) -fibbia a sgancio rapido (f)
-fibbia ad apertura rapida (f)
-quick release gesp (f) -cierre de zafado rápido (m)
-hebilla de zafado rápido (f)
Schnellabwurfschnalle (f)
Schnellabwurfschließe (f)
-quick release buckle -boucle à largage rapide (f) -fibbia a sgancio rapido (f)
-fibbia ad apertura rapida (f)
-quick release gesp (f) -cierre de zafado rápido (m)
-hebilla de zafado rápido (f)
Schnellabwurf (m) -quick release -largage rapide (m) -sgancio rapido (m) -quick release (m) -zafado rápido (m)
Schnellanschluss (m)
Schnellkupplung (f)
Steckkupplung (f)
-quick coupling
-quick connector
-quick connection
-raccord rapide (m) -raccordo rapido (m)
-innesto rapido (m)
-snelkoppeling (f) -abrochado rápido (m)
Schnellauslassventil (n)
Schnellablassventil (n)
Schnellablass (m)
-quick dump valve
-quick venting
-quick exhaust valve
-quick blow-off valve
-quick venting valve
-purge rapide (f)
-soupape de purge rapide (f)
-valvola di scarico rapido (f)
-valvola di emergenza (f)
-valvola di spurgo rapido (f)
-snelontluchtingssysteem (n)
-snel uitlaatventiel (n)
-snelloosventiel (n)
-snelontluchtingsventiel (n)
-purga rápida (f)
-válvula de vaciado rapido (f)
Schnelleinstellung (f) -quick adjustment -réglage rapide (m) -regolazione rapida (f) -snelle afstelling (f) -regulación rápida (f)
schneller ! -hurry up ! -plus vite ! -presto ! -sneller ! -¡ date prisa !
-¡ mas rapido !
schneller schwimmen
beschleunigen
-swim faster (to)
-go faster (to)
-accelerate (to)
-accélérer
-nager plus vite
-accelerare
-nuotare più velocemente
-sneller zwemmen
-vlugger zwemmen
-versnellen
-acelerar
-nadar más rápidamente
schnelles Gewebe (n) -fast tissue -tissu court (m) -tessuto veloce (m) -snel weefsel (n) -tejido corto (m)
Schnellkupplung (f)
Schnellanschluss (m)
Steckkupplung (f)
-quick coupling
-quick connector
-quick connection
-raccord rapide (m) -raccordo rapido (m)
-innesto rapido (m)
-snelkoppeling (f) -abrochado rápido (m)
Schnellverschluss (m)
Schnellverschlußschnalle (f)
-quick-adjust buckle -bouclage rapide (m) -aggancio rapido (m) -snelsluiting (f) -abroche rápido (m)
Schnellverschlußschnalle (f)
Schnellverschluss (m)
-quick-adjust buckle -bouclage rapide (m) -aggancio rapido (m) -snelsluiting (f) -abroche rápido (m)
Schnittwunde (f)
Schnitt (m)
-cut -coupure (f) -taglio (m) -snee (f) -corte (m)
Schnitt (m)
Schnittwunde (f)
-cut -coupure (f) -taglio (m) -snee (f) -corte (m)
Schnorchel (m) -snorkel -tuba (m) -aeratore (m)
-snorkel (m)
-respiratore (m)
-snorkel (m) -tubo (m)
-snorkel (m)
Schnorkeln (n)
Schnorkelschwimmen (n)
-snorkeling -snorkeling (m) -snorkeling (m) -snorkelen (n)
-snorkelzwemmen (n)
-snorkeling (m)
Schnuppertauchgang (m)
erster Tauchgang (m)
-first dive -baptême de plongée (m) -battesimo (m) -eerste duik (m) -bautizo (m)
-bautismo (m)
Schnur (f)
Handschlaufe (f)
Riemen (m)
-cord
-lanyard
-wrist strap
-string
-cordon (m)
-dragonne (f)
-cordino (m)
-cordone (m)
-snoer (f) -cordón (m)
Schockzustand (m)
Schock (m)
-shock (m) -choc (m)
-état de choc
-shock (m) -schok (m)
-schoktoestand (m)
-choque (m)
Schock (m)
Schockzustand (m)
-shock (m) -choc (m)
-état de choc
-shock (m) -schok (m)
-schoktoestand (m)
-choque (m)
schrauben
anschrauben
-screw (to)
-screw on (to)
-visser -avvitare -schroeven -atornillar
Schraubenzieher (m) -screwdriver -tournevis (m) -cacciavite (m) -schroevendraaier (m) -destornillador (m)
Schraube (f) -screw -vis (f) -vite (f) -schroef (f) -tornillo (m)
Schraube (f)
Schiffsschraube (f)
Propeller (m)
-propeller -hélice (f) -elica (f) -schroef (f)
-scheepsschroef (f)
-hélice (f)
Schriftbarsch (m) -painted comber -serran-écriture (m) -sciarrano scrittura (m)
-perchia di mare (f)
-schriftbaars (m) -vaca (f)
-vaca serrana
Schultergurt (m) -shoulder strap -sangle d'épaule (f) -cinghia sulli spallaci (f)
-spallacio (m)
-schouderriem (m)
-schouderband (m)
-cincha de hombro (f)
Schulter (f) -shoulder -épaule (f) -spalla (f) -schouder (f) -hombro (m)
Schuppe (f) -scale -écaille (f) -scaglia (f) -schub (f) -escama (f)
Schürfwunde (f)
Abschürfung (f)
-chafing -écorchure (f) -escoriazione (f) -schram (f)
-schaafwonde (f)
-desolladura (f)
schützen -protect (to) -protéger -proteggere -beschermen -proteger
Schutzkappe (f) -protection cap
-protective cap
-moisture cap
-capuchon de protection (m) -tappo di protezione (m) -beschermkap (m) -capucha (f)
-tapa protectora (f)
schwache Brise (f) -Beaufort 3
-gentle breeze
-petite brise (f) -brezza tesa (f) -kalme bries (f) -brisa débil (f)
-flojo
schwacher Puls (m) -weak pulse -pouls faible (m) -polso debolo (m) -zwakke polsslag (m) -pulso débil (m)
schwacher Strom (m) -slack current
-weak current
-courant faible (m) -corrente debole (f) -zwakke stroom (m) -corriente debíl (f)
Schwamm (m) -sponge -éponge (f) -spugna (f) -spons (f) -esponja (f)
Schwanzflosse (f) -caudal fin -nageoire caudale (f) -pinna caudale (f) -staartvin (f) -aleta caudal (f)
Schwanz (m) -tail -queue (f) -coda (f) -staart (m) -cola (f)
Schwarzhai (m) -dusky shark
-whaler shark
-requin sombre (m)
-requin obscur (m)
-requin de sable (m)
-squalo grigio (m) -zandhaai (m) -melgacho (m)
-tiburón amarillo (m)
Schwarzkoralle (f) -black coral -corail noir (m) -corallo nero (m) -zwart koraal (n) -coral negro (m)
Schwarzspitzen-Riffhai (m) -black tip reef shark -requin de récif à pointes noires (m) -squalo pinne nere (m) -zwartpuntrifhaai (m) -tiburón punta negra de arrecife (m)
Schwarzspitzenhai (m) -black tip shark -requin pointes noires (m)
-requin bordé (m)
-squalo pinna nera (m) -zwartpunthaai (m) -tiburón punta negra (m)
Schwebeteilchen
npl
-suspended particles -particules en suspension (fpl) -particelle in sospensione (fpl) -zwevende deeltjes (npl) -partículas en suspensión (fpl)
Schweinswal (m)
kleiner Tümmler (m)
-porpoise -marsouin (m)
-cochon de mer (m)
-focena (f)
-marsuino (m)
-bruinvis (m) -marsopa (m)
Schwertfish (m) -swordfish -poisson épée (m)
-espadon (m)
-gladiateur (m)
-pesce spada (m) -zwaardvis (m) -pez espada (m)
Schwertwal (m)
Nordwal (m)
Killerwal
-killer whale -orque (m)
-épaulard (m)
-orca (f) -zwaardwalvis (m)
-orka (m)
-orca (f)
Schwierigkeiten ! -something wrong -ça ne va pas -non va bene -er is iets niet in orde -algo no va bien
Schwimmanzug (m)
Schwimmhose (f)
Badehose (f)
Badeanzug (m)
-swim suit
-bathing costume
-maillot de bain (m) -costume da bagno (m) -zwempak (n)
-badpak (n)
-traje de baño (m)
-bañador (m)
Schwimmbadflosse (f)
Hallenbadflosse (f)
Trainingflosse (f)
-pool fin
-training fin
-palme de piscine (f) -pinna di piscina (f) -zwembadvin (f)
-binnenvin (f)
-aleta de piscina (f)
Schwimmbad (n)
Schwimmbecken (n)
-swimming pool -piscine (f)
-bassin (m)
-piscina (f) -zwembad (n) -piscina (f)
Schwimmbecken (n)
Schwimmbad (n)
-swimming pool -piscine (f)
-bassin (m)
-piscina (f) -zwembad (n) -piscina (f)
Schwimmblase (f) -air bladder -vessie natatoire (f) -vescica natatoria (f) -zwemblaas (f) -vejiga natatoria (f)
Schwimmboje (f)
Taucherboje (f)
Strömungsboje (f)
-surface marker buoy
-SMB
-signal buoy
-surface float
-bouée de surface (f)
-bouée de repérage (f)
-bouée de signalisation (f)
-boa segnasub (f)
-boetta segnasub (f)
-pallone segna-sub (m)
-volgboei (f) -boya de superficie (f)
-boya derivante (f)
schwimmen -swim (to) -nager -nuotare -zwemmen -nadar
Schwimmer (m) -swimmer -nageur (m) -nuotatore (m) -zwemmer (m) -nadador (m)
Schwindel durch ungleichmäßigen Druckausgleich beim Aufstieg (m) -alternobaric vertigo during ascent -vertige dysbarique à la remontée (m)
-vertige alternobarique à la remontée (m)
-vertigine alternobarica durante la risalita (f) -alternobarische duizeligheid bij het opstijgen (f) -vértigo alternobárico durante la subida (m)
Schwindelgefühl (n)
Schwindel (m)
-giddiness
-vertigo
-vertige (m)
-étourdissement (m)
-vertigine (f)
-stordimento (m)
-duizeligheid (f) -vértigo (m)
Scooter (m) -underwater scooter
-dive scooter
-scooter
-diver propulsion vehicle
-DPV
-scooter sous-marin (m) -scooter (m) -scooter (m) -scooter (m)
Sedimente aufwirbeln -swirl up sediments (to) -soulever des sédiments -sollevare sospensione -sediment doen opwaaien -levantar sedimentos
Sediment (n)
Ablagerung (f)
-deposit
-sediment
-sédiment (m)
-dépôt (m)
-deposito (m)
-sedimento (m)
-sediment (n) -sedimento (m)
-poso (m)
See-
marin
-marine -marin -marino -zee- -marino
Seebarsch (m)
Wolfsbarsch (m)
Meerbarsch
-bass
-sea bass
-sea perch
-bar (m)
-loup (m)
-branzino (m)
-spigola (f)
-zeebaars (m) -lubina (f)
-róbalo (m)
-llobarro (m)
-robaliza (f)
-magallón (m)
Seegras (n)
Neptunsgras
Posidonie (f)
-eel grass
-Neptune grass
-posidonie (f) -posidonia (f)
-allega (f)
-neptunusgras (n) -posidonia (f)
Seegurke (f) -sea cucumber -holothurie (f)
-concombre de mer (m)
-cetriolo di mare (m) -zeekomkommer (m) -cohombro de mar (m)
-pepino de mar (m)
Seehahn (m)
Knurrhahn (m)
-grunt
-gurnard
-grondin (m) -capone (m) -poon (m)
-knorhaan (m)
-rubio (m)
Seehase (m) -sea hare -lièvre de mer (m) -lepre di mare (m) -zeehaas (m) -liebre de mar (m)
Seehecht (m)
Hechtdorsch (m)
-hake
-merluce
-sea luce
-merluche (f)
-merluchon (m)
-merlu (m)
-nasello (m) -mooie meid (f)
-heek (m)
-stokvis (m)
-merluza (f)
Seeigel (m) -sea urchin
-urchin
-oursin (m) -riccio marino (m)
-riccio di mare (m)
-zeeëgel (m) -erizo (m)
Seekarte (f) -sea chart
-navigation chart
-carte marine (f)
-carte nautique (f)
-carta nautica (f) -zeekaart (m) -mapa marina (f)
-carta náutica (f)
seekrank sein -be seasick (to) -avoir le mal de mer -soffrire il mal di mare -zeeziek zijn -marearse
-estar mareado
Seekrankheit -seasickness -mal de mer (m) -mal di mare (m) -zeeziekte (f) -mareo (m)
Seelachs (m)
Köhler (m)
Blaufisch (m)
-black pollack
-coalfish
-black cod
-lieu noir (m)
-colin noir (m)
-merluzzo carbonaro (m)
-merluzzo carbonero (m)
-koolvis (m) -carbonero (m)
-fogenero (m)
Seemeile (f)
nautische Meile (f)
-nautical mile
-sea mile
-mille (m)
-mille nautique (m)
-mille marin (m)
-miglio marino (m) -zeemijl (m) -milla marina (f)
Seenadel (f)
Pfeifenfisch (m)
-pipe fish -syngnathe (m)
-aiguille de mer (f)
-pesce ago (m) -zeenaald (f) -aguja de mar (f)
Seepferdchen (n) -seahorse
-hippocampus
-hippocampe (m) -cavaluccio marino (m) -zeepaardje (n) -caballito de mar (m)
Seestern (m) -starfish -étoile de mer (f) -stella di mare (f) -zeester (m) -estrella de mar (f)
Seetang (m)
Braunalgen
fpl
-bladderwrack
-sea-weed
-varech (m) -fuco di mare (m) -zeewier (n) -varec (m)
Seezeichen (n)
Seemarke (f)
Landmarke (f)
Marke (f)
-sea mark -amer (m) -punto di riferimento marittimo (m) -zeemerk (n)
-landmerk (n)
-marca (f)
-marcación (f)
Seezunge (f) -sole -sole (f) -sogliola (f) -zeetong (f) -lenguado (m)
Sehstörungen
fpl
-eyesight disorder
-visual disturbance
-troubles de la vue (mpl)
-vue troublée (f)
-disturbi di vista (mpl) -zichtstoornissen (fpl) -visión borrosa (f)
-alteración de la visión (f)
Seidenhai (m) -silky shark -requin soyeux (m) -squalo seta (m) -zijdehaai (m) -tiburón jaquetón (m)
Semi-Trockenanzug (m)
Halbtrockenanzug (m)
-semi dry suit -combinaison semi-étanche (f)
-combinaison semi-sèche (f)
-muta semi-stagna (f) -semidroog duikerpak (n) -traje semi-seco (m)
Sender (m) -transmitter -émetteur (m) -trasmettitore (m)
-trasmittente (m)
-unità di trasmissione (f)
-zender (m) -emisor (m)
-emisora (f)
Seriennummer (f) -serial number -numéro de série (m) -numero di serie (m) -serienummer (n) -núméro de orden de fabricación (m)
Shaker (m)
UW-Rassel (f)
mechanisches UW-Signalgerät (n)
-shaker
-audible signalling device
-avertisseur sonore (m)
-shaker (m)
-shaker (m)
-segnalatore acustico (m)
-shaker (m)
-geluidssignaal (n)
-shaker (m)
-avisador acústico (m)
-avisador sonoro (m)
Shorty (n) -shorty -shorty (m) -shorty (m)
-corpetto (m)
-shorty (m) -traje corto (m)
sich austarieren
ausgleichen
tarieren
austarieren
sich stabilisieren
-balance (to)
-compensate (to)
-stabilize (to)
-control the buoyancy (to)
-équilibrer
-s'équilibrer
-compenser
-compensare
-equilibrare
-stabilizzarci
-compenseren
-balanceren
-balanceren
-trimmen
-uittrimmen
-compensar
-equilibrar
-estabilizarce
sich die Nase zusammendrücken
die Nase zusammendrücken
-pinch the nose (to) -pincer le nez
-se pincer le nez
-stringere le narici
-stringere il naso
-zijn neus dichtknijpen -pinzar la nariz
-tapar la nariz
sich erholen
wieder auf Atem kommen
-get one's breath back (to) -reprendre haleine
-récupérer
-ricuperare
-riprendre fiato
-weer op adem komen -recuperarse
sich erkälten -get a cold (to) -prendre froid - - -enfriarse
sich ins Wasser werfen -enter into the water (to) -se mettre à l'eau -entrare nell'acqua -in het water instijgen
-in het water gaan
-zich in het water werpen
-tirarse al agua
sich stabilisieren
ausgleichen
tarieren
austarieren
sich austarieren
-balance (to)
-compensate (to)
-stabilize (to)
-control the buoyancy (to)
-équilibrer
-s'équilibrer
-compenser
-compensare
-equilibrare
-stabilizzarci
-compenseren
-balanceren
-balanceren
-trimmen
-uittrimmen
-compensar
-equilibrar
-estabilizarce
icher
geschützt
in Sicherheit
-safe
-sheltered
-à l'abri
-en sécurité
-abrité
-al sicuro
-riparato
-in veiligheid
-beschermd
-geschuild
-al abrigo
-abritado
Sicherheitsleine zwischen Tauchern (f)
Buddy-Line (f)
Buddy-Leine (f)
-buddy line -dragonne (f) -buddy line (f)
-sagola (f)
-buddielijn (f)
-buddy line (f)
-buddy line (f)
Sicherheitsmarge (f)
Sicherheitsspanne (f)
-safety margin -marge de sécurité (f) -margine di sicurezza (f) -veiligheidsmarge (f) -margen de seguridad (m)
Sicherheitsmaßnahmen
fpl
-safety action -mesures de sécurité (fpl) -misure di sicurezza (fpl) -veiligheidsvoorzorgen (mpl) -medidas de seguridad (fpl)
Sicherheitsspanne (f)
Sicherheitsmarge (f)
-safety margin -marge de sécurité (f) -margine di sicurezza (f) -veiligheidsmarge (f) -margen de seguridad (m)
Sicherheitsstop (m) -safety stop -palier de sécurité (m)
-palier de principe (m)
-palier de défatigation (m)
-tappa di sicurezza (f)
-tappa di principio (f)
-tappa d'obbligo (f)
-veiligheidsstop (m) -parada de seguridad (f)
Sicherheitsventil (n) -safety valve -soupape de sécurité (f) -valvola di sicurezza (f) -veiligheidsventiel (n) -válvula de seguridad (f)
Sicherheit (f) -safety -sécurité (f) -sicurezza (f) -veiligheid (f) -seguridad (f)
Sicherung -safety -sécurité (f) -sicura (f) -veiligheid (f) -securo (m)
Sicherungsring (m) -spring clip
-circlip
-snap ring
-circlip (m) -anello elastico di arresto (m) -klemring (m) -anillo de retención elástico (m)
Sichtkontrolle (f) -visual inspection -inspection visuelle (f)
-réépreuve visuelle (f)
-contrôle visuel (m)
-prova visiva (f)
-collaudo visivo (m)
-visuele controle (f) -prueba visual (f)