Sie sind hier: Home / Tauchlexikon - A / Tauchlexikon - S
22.9.2017 : 9:58 : +0200

Tauchversicherung

Tauchversicherung dive card aqua med hier online beantragen


Tauchlexikon, Tauchbegriffe (S) in Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch bei Divers Travel Guide

DEUTSCH

ENGLISCH

FRANZÖSISCH

ITALIENISCH

SPANISCH

Säbelfisch (m)
Haarschwanz (m)
Rinkfisch (m)
Degenfisch (m)

-cutlass fish
-largehead hairtail

-poisson sabre (m)

-pesce sciabola (m)
-pesce coltello (m)

-pez sable (m)

Sägefisch (m)
Sägerochen (m)

-saw shark
-sawfish

-requin scie (m)
-poisson scie (m)

-pesce sega (m)

-pez sierra (m)

Sägerochen (m)
Sägefisch (m)

-saw shark
-sawfish

-requin scie (m)
-poisson scie (m)

-pesce sega (m)

-pez sierra (m)

Sägezahnprofil (n)
Jojo-Tauchgang (m)
ständiges Auf- und Abprofil (n)
Jojo-Profil (n)

-erratic dive profile

-plongée en dents de scie (f)
-profil en dents de scie (m)

-immersione a dente di sega (f)
-profilo a dente di sega (m)

-inmersión yo-yo (f)
-perfil yo-yo (m)
-perfil en diente de sierra (m)

Salbe (f)

-ointment

-pommade (f)

-pomata (f)

-pomada (f)

Salzablagerung (f)

-salt deposit

-dépôt de sel (m)

-deposito di sale (m)

-depósito de sal (m)

Salzgehalt (m)

-salinity
-degree of salinity
-saltiness

-salinité (f)
-degré de salinité (m)

-salinità (f)
-grado di salinità (m)
-tenore di sale (f)

-salinidad (f)
-grado de salinidad (m)

Salzwasser (n)

-salt water

-eau salée (f)

-acqua salata (f)

-agua salada (f)

Sandaal (m)

-sand eel

-lançon (m)
-cicerelle (f)
-équille (f)

-cicerello (m)

-lanzón (m)
-barrinaire (m)
-sensu (m)

Sandbank (f)
Sandgrund (m)

-sand bank

-banc de sable (m)

-banco di sabbia (m)

-banco de arena (m)
-bajo de arena (m)

Sandboden (m)

-sandy soil
-sandy bottom

-fond sablonneux (m)

-fondo sabbioso
-fondale di sabbia (m)

-fondo arenoso (m)

Sandhai (m)
Stierhai (m)
Sandtigerhai (m)

-sandtiger shark

-requin taureau (m)

-squalo toro (m)

-tiburón toro (m)

sandig

-sandy

-sablonneux

-sabbioso

-arenoso

Sandtigerhai (m)
Stierhai (m)
Sandhai (m)

-sandtiger shark

-requin taureau (m)

-squalo toro (m)

-tiburón toro (m)

Sand (m)

-sand

-sable (m)

-sabbia (f)

-arena (f)

Sättigungsgrad (m)

-degree of saturation

-degré de saturation (m)

-grado di saturazione (m)

-grado de saturación (m)

Sättigungsindex (m)
Wiederholungsgruppe (f)
Übersättigungskoeffizient (m)

-repetitive group
-RG
-repeat group letter
-saturation index
-residual nitrogen index

-indice de plongée successive (m)
-coefficient C (m)
-indice d'azote résiduel (m)
-groupe de plongée successive (m)
-GPS (m)
-indice de saturation (m)
-coefficient de sursaturation (m)

-indice de saturazione (m)
-gruppo di appartenenza (m)
-fattore di azoto residuo
-coefficiente di saturazione (m)
-FAR (m)

-letra de inmersión sucesiva (f)
-grupo de inmersión sucesiva (m)
-índice de saturación (m)
-coeficiente de inmersión sucesiva (m)

Sättigungstauchen (n)
Sättigungstauchgang (m)

-saturation dive
-saturation diving

-plongée en saturation (f)

-immersione in saturazione (f)

-inmersión en saturación (f)
-buceo a saturación (m)

Sättigungstauchgang (m)
Sättigungstauchen (n)

-saturation dive
-saturation diving

-plongée en saturation (f)

-immersione in saturazione (f)

-inmersión en saturación (f)
-buceo a saturación (m)

Sättigung (f)

-saturation

-saturation (f)

-saturazione (f)

-saturación (f)

Sauerstoff-Partialdruck (m)

-partial pressure for oxygen

-pression partielle d'oxygène (f)

-pressione parziale di ossigeno (f)

-presión parcial de oxígeno (f)

Sauerstoffbeatmung (f)
Sauerstoffbelüftung (f)

-oxygenation

-oxygénation (f)

-ossigenazione (f)

-oxigenación (f)

Sauerstoffbehandlung (f)
Sauerstofftherapie (f)

-oxygen therapy

-oxygénothérapie (f)

-ossigenoterapia (f)

-oxigenoterapia (f)

Sauerstoffbelüftung (f)
Sauerstoffbeatmung (f)

-oxygenation

-oxygénation (f)

-ossigenazione (f)

-oxigenación (f)

Sauerstoffgerät (n)
Sauerstofftauchgerät (n)

-oxygen diving apparatus

-scaphandre à oxygène (m)

-scafandro a ossigeno (m)

-escafandra con oxígeno (m)

Sauerstoffmessgerät (n)
Luftmessgerät (n)
Luftanalysator (m)

-air analyser
-oxygen analyzer

-analyseur d'air (m)

-analizzatore d'aria (m)

-analizador de aire (m)

sauerstoffreiches Gasgemisch (n)

-enriched air

-mélange hyperoxygéné (m)
-mélange enrichi (m)

-miscela iperossigenata (f)
-miscela arricchita (f)

-aire enriquecido (m)

Sauerstoffschuld (f)

-oxygen debt

-dette d'oxygène (f)

-debito di ossigeno (m)

-deuda de oxígeno (f)

Sauerstofftauchgerät (n)
Sauerstoffgerät (n)

-oxygen diving apparatus

-scaphandre à oxygène (m)

-scafandro a ossigeno (m)

-escafandra con oxígeno (m)

Sauerstofftherapie (f)
Sauerstoffbehandlung (f)

-oxygen therapy

-oxygénothérapie (f)

-ossigenoterapia (f)

-oxigenoterapia (f)

Sauerstoffvergiftung (f)

-oxygen poisoning

-intoxication à l'oxygène (f)

-intossicazione da ossigeno (f)
-avvelenamento da ossigeno (m)

-intoxicación con oxígeno (f)

Sauerstoff (m)

-oxygen

-oxygène (m)

-ossigeno (m)

-oxígeno (m)

Säulendiagramm (n)

-bar graph

-bar graph (m)

-grafico a barre (m)

-diagrama de barras (m)

Schale (f)
Rumpf (m)

-hull

-coque (f)

-carena
-scafo (m)

-casco (m)

Schalter (m)

-switch

-interrupteur (m)

-interrutore (m)

-interruptor (m)

scharfe Kanten
fpl

-sharp edges

-arêtes vives (fpl)

-spigoli vivi (mpl)

-bordes afilados (mpl)
-chapa cortante (f)

scharfstellen
feinstellen
fokussieren

-focus (to)

-mettre au point

-mettere a fuoco

-enfocar

Schatztauchen

-

-chasse au trésor

-

-

Schau !

-look !

-regarde !

-guarda !

-mira !

Schaum (m)
Gischt (f)

-foam

-écume (f)

-schiuma (f)

-espuma (f)

Scheibenquallen
fpl ( )Scyphozoen
fpl

-scyphozoans

-scyphozoaires (mpl)

-scifozoi (mpl)

-

Schellfisch (m)

-haddock

-aiglefin (m)

-nasello (m)

-abadejo (m)

Schenkel (m)

-thigh

-cuisse (f)

-coscia (f)

-muslo (m)

Scherenflossenschlag (m)

-scissors kick

-palmage en ciseaux (m)

-pinneggiata a sforbiciata (f)

-aleteo tijera (m)

Schere (f)

-shears
-cutting nipper

-cisaille (f)

-tronchesino (m)

-cizalla (f)

Schießen (n)

-shooting

-tir (m)

-tiro (m)

-tiro (m)

Schiffbruch erleiden
untergehen
schiffbruchig werden

-be shipwrecked (to)

-faire naufrage

-affondare

-naufragar

schiffbruchig werden
Schiffbruch erleiden
untergehen

-be shipwrecked (to)

-faire naufrage

-affondare

-naufragar

Schiffbrüchiger (m)

-shipwrecked person

-naufragé (m)

-naufrago (m)

-náufrago (m)

Schiffbruch (m)
Schiffsuntergang (m)

-shipwreck
-sinking

-naufrage (m)

-naufragio (m)
-affondamento (m)

-naufragio (m)

Schifffahrt (f)

-navigation

-navigation (f)

-navigazione (f)

-navegación (f)

Schiffsschraube (f)
Schraube (f)
Propeller (m)

-propeller

-hélice (f)

-elica (f)

-hélice (f)

Schiffsuntergang (m)
Schiffbruch (m)

-shipwreck
-sinking

-naufrage (m)

-naufragio (m)
-affondamento (m)

-naufragio (m)

Schirmalge (f)

-mermaid's cup
-acetabularia

-acétabulaire (f)

-acetabularia (f)

-acetabularia (f)

Schläfrigkeit (f)

-sleepiness

-somnolence (f)

-sonnolenza (f)

-somnolencia (f)

Schlagader (f)
Arterie (f)

-artery

-artère (f)

-arteria (f)

-arteria (f)

Schlag (m)
Stoss (m)
Schock (m)

-shock
-impact
-stroke

-coup (m)
-choc (m)

-colpo (m)
-scossa (f)
-urto (m)

-golpe (m)
-choque (m)

Schlangenstern (m)

-brittle star

-ophiure (f)

-stella serpentina (f)

-ofiura (f)

Schlankhummer (f)
Kaiserhummer (f)
Norwegische Hummer (f)

-Norway lobster
-Norway crayfish
-scampi

-langoustine (f)

-scampo (m)
-scampolo (m)

-lagostino (m)
-cigala (f)

Schlauchboot (m)
Zodiak (n)

-rubber dinghy
-pneumatic raft
-inflatable boat
-squidgie

-canot pneumatique (m)
-bateau pneumatique (m)
-pneumatique (m)
-zodiac (m)
-gonflable (m)

-gommone (m)

-barca neumática (f)
-zodiac (f)

Schlauchhalter (m)
Schlauchklammer (f)

-hose clamp
-hose retainer
-retainer clip

-accroche-flexible (m)

-hose clip
-portafrusta (m)
-fermafrusta (m)
-porta erogatore (m)

-fija-latiquillo (m)
-retenedor (m)

Schlauchklammer (f)
Schlauchhalter (m)

-hose clamp
-hose retainer
-retainer clip

-accroche-flexible (m)

-hose clip
-portafrusta (m)
-fermafrusta (m)
-porta erogatore (m)

-fija-latiquillo (m)
-retenedor (m)

Schlauchklemme (f)
Klemmschelle (f)

-clamp
-clamping ring

-collier de serrage (m)

-staffa (f)
-collare di serraggio (m)

-abrazadera (f)

Schlauchschutzhülle (f)
Schlauchschutz (m)

-hose protector

-protège-flexible (m)

-manicotto (m)
-proteggi frusta (m)
-tubo di protezione (m)

-tubito de proteccion (m)
-tubo de proteccion (m)

Schlauchschutz (m)
Schlauchschutzhülle (f)

-hose protector

-protège-flexible (m)

-manicotto (m)
-proteggi frusta (m)
-tubo di protezione (m)

-tubito de proteccion (m)
-tubo de proteccion (m)

Schlauchschwamm (m)

-tube sponge

-éponge tubulaire (f)

-spugna tubolare (f)

-esponja tubular (f)

 

 

 

-narghilé (m)
-umbilical (m)
-sistema de buceo con suministro desde superficie (m)

Schlauch (m)

-hose

-tuyau (m)
-tuyau flexible (m)
-flexible (m)

-tubo flessibile
-frusta (f)
-manichetta (f)

-tubo flexible (m)
-latiguillo (m)

schlechte Sicht (f)

-poor visibility

-mauvaise visibilité (f)

-cattiva visibilità (f)
-scarsa visibilità (f)

-mala visibilidad (f)

Schleie (f)

-tench

-tanche (f)

-tinca (f)

-tenca (f)

Schleimfisch (m)
Blenny (m)

-blenny

-blennie (f)

-bavosa (f)

-babosa (f)

Schleimhaut (f)

-mucous membran

-muqueuse (f)

-mucosa (f)

-mucosa (f)

Schleim (m)

-slime

-mucus (m)
-mucosité (f)

-muco (m)

-moco (m)
-mucosidad (f)

Schleppboot (m)
Schlepper (m)

-tug boat
-trawler

-remorqueur (m)

-rimorchiatore (m)

-remolcador (m)

schleppen

-tug (to)
-tow (to)

-remorquer

-rimorchiare

-remolcar

Schleppen (n)

-tugging
-towing

-remorquage (m)

-rimorchio (m)

-remolque (m)

Schlepper (m)
Schleppboot (m)

-tug boat
-trawler

-remorqueur (m)

-rimorchiatore (m)

-remolcador (m)

Schleppzeiger (m)
Höchsttiefenzeiger (m)

-maximum depth indicator

-aiguille traînante (f)

-lancetta trainata (f)
-lancetta di profundità massima

-aguja de arrastre (f)

Schleuse (f)

-sluice

-écluse (f)

-chuisa (f)
-conca (f)

-esclusa (f)

schließen
absperren
abstellen

-shut off (to)
-shut down (to)
-turn off (to)
-stop (to)

-couper
-fermer

-chiudere
-fermare

-cerrar

Schließe (f)
Schnalle (f)

-buckle

-boucle (f)

-fibbia (f)

-hebilla (f)

schlingern
rollen

-roll (to)

-rouler

-rullare

-balancear

Schlingern (n)
Rollen (n)

-rolling

-roulis (m)

-rullio (m)
-rollio (m)

-balance (m)

Schlitten (m)
Gewichtsschlitten (m)
Gewicht (n)
Gewichtsklotz (m)

-sled
-shot
-ballast sled
-counterweight

-gueuse (f)

-slitta (f)
-slitta-zavorra (f)

-trineo (m)
-lingote (de lastre) (m)

schlucken

-swallow (to)

-avaler

-inghiottire

-tragar
-ingerir

Schlüssel (m)

-key
-wrench
-spanner

-clé (f)
-clef (f)

-chiave (f)

-llave (f)

Schmarotzerrose (f)
Einsiedler-Seerose (f)

-hermit crab anemone
-parasit anemone

-anémone solitaire (f)

-anemone parasita (f)
-ortica di mare (f)

-actinia del ermitaño (f)

Schmerle (f)
Bartgrundel (m)

-stone loach

-loche franche (f)

-cobite barbatello (m)
-barbatello (m)

-locha de roca (f)
-lobo (m)
-sarbo (m)

schmerzlindernd
schmerzstillend

-analgesic
-pain killer

-analgésique
-antidouleur
-antalgique

-antidolorifico
-analgesico

-analgésico
-antálgico

schmerzstillend
schmerzlindernd

-analgesic
-pain killer

-analgésique
-antidouleur
-antalgique

-antidolorifico
-analgesico

-analgésico
-antálgico

Schmerz (m)

-pain

-douleur (f)

-dolore (m)

-dolor (m)

Schmetterlingsfisch (m)
Borstenzähner (m)
Falterfisch (m)

-butterfly fish

-poisson papillon (m)

-pesce farfalla (m)

-pez mariposa (m)

schmieren
einfetten
einschmieren

-grease (to)
-lubricate (to)

-graisser
-lubrifier

-lubricare
-lubrificare

-engrasar
-lubricar
-lubrificar

Schmuckanemone (f)

-jewel anemone

-anémone bijou (f)

-anemonia gioiello (f)

-actinia piedra preciosa (f)

Schnalle (f)
Schließe (f)

-buckle

-boucle (f)

-fibbia (f)

-hebilla (f)

Schnapper (m)

-snapper

-lutjan (m)

-lutjano (m)

-pargo (m)

Schnellablassventil (n)
Schnellablass (m)
Schnellauslassventil (n)

-quick dump valve
-quick venting
-quick exhaust valve
-quick blow-off valve
-quick venting valve

-purge rapide (f)
-soupape de purge rapide (f)

-valvola di scarico rapido (f)
-valvola di emergenza (f)
-valvola di spurgo rapido (f)

-purga rápida (f)
-válvula de vaciado rapido (f)

Schnellablass (m)
Schnellablassventil (n)
Schnellauslassventil (n)

-quick dump valve
-quick venting
-quick exhaust valve
-quick blow-off valve
-quick venting valve

-purge rapide (f)
-soupape de purge rapide (f)

-valvola di scarico rapido (f)
-valvola di emergenza (f)
-valvola di spurgo rapido (f)

-purga rápida (f)
-válvula de vaciado rapido (f)

Schnellabwurfschließe (f)
Schnellabwurfschnalle (f)

-quick release buckle

-boucle à largage rapide (f)

-fibbia a sgancio rapido (f)
-fibbia ad apertura rapida (f)

-cierre de zafado rápido (m)
-hebilla de zafado rápido (f)

Schnellabwurfschnalle (f)
Schnellabwurfschließe (f)

-quick release buckle

-boucle à largage rapide (f)

-fibbia a sgancio rapido (f)
-fibbia ad apertura rapida (f)

-cierre de zafado rápido (m)
-hebilla de zafado rápido (f)

Schnellabwurf (m)

-quick release

-largage rapide (m)

-sgancio rapido (m)

-zafado rápido (m)

Schnellanschluss (m)
Schnellkupplung (f)
Steckkupplung (f)

-quick coupling
-quick connector
-quick connection

-raccord rapide (m)

-raccordo rapido (m)
-innesto rapido (m)

-abrochado rápido (m)

Schnellauslassventil (n)
Schnellablassventil (n)
Schnellablass (m)

-quick dump valve
-quick venting
-quick exhaust valve
-quick blow-off valve
-quick venting valve

-purge rapide (f)
-soupape de purge rapide (f)

-valvola di scarico rapido (f)
-valvola di emergenza (f)
-valvola di spurgo rapido (f)

-purga rápida (f)
-válvula de vaciado rapido (f)

Schnelleinstellung (f)

-quick adjustment

-réglage rapide (m)

-regolazione rapida (f)

-regulación rápida (f)

schneller !

-hurry up !

-plus vite !

-presto !

-¡ date prisa !
-¡ mas rapido !

schneller schwimmen
beschleunigen

-swim faster (to)
-go faster (to)
-accelerate (to)

-accélérer
-nager plus vite

-accelerare
-nuotare più velocemente

-acelerar
-nadar más rápidamente

schnelles Gewebe (n)

-fast tissue

-tissu court (m)

-tessuto veloce (m)

-tejido corto (m)

Schnellkupplung (f)
Schnellanschluss (m)
Steckkupplung (f)

-quick coupling
-quick connector
-quick connection

-raccord rapide (m)

-raccordo rapido (m)
-innesto rapido (m)

-abrochado rápido (m)

Schnellverschluss (m)
Schnellverschlußschnalle (f)

-quick-adjust buckle

-bouclage rapide (m)

-aggancio rapido (m)

-abroche rápido (m)

Schnellverschlußschnalle (f)
Schnellverschluss (m)

-quick-adjust buckle

-bouclage rapide (m)

-aggancio rapido (m)

-abroche rápido (m)

Schnittwunde (f)
Schnitt (m)

-cut

-coupure (f)

-taglio (m)

-corte (m)

Schnitt (m)
Schnittwunde (f)

-cut

-coupure (f)

-taglio (m)

-corte (m)

Schnorchel (m)

-snorkel

-tuba (m)

-aeratore (m)
-snorkel (m)
-respiratore (m)

-tubo (m)
-snorkel (m)

Schnorkeln (n)
Schnorkelschwimmen (n)

-snorkeling

-snorkeling (m)

-snorkeling (m)

-snorkeling (m)

Schnuppertauchgang (m)
erster Tauchgang (m)

-first dive

-baptême de plongée (m)

-battesimo (m)

-bautizo (m)
-bautismo (m)

Schnur (f)
Handschlaufe (f)
Riemen (m)

-cord
-lanyard
-wrist strap
-string

-cordon (m)
-dragonne (f)

-cordino (m)
-cordone (m)

-cordón (m)

Schockzustand (m)
Schock (m)

-shock (m)

-choc (m)
-état de choc

-shock (m)

-choque (m)

Schock (m)
Schockzustand (m)

-shock (m)

-choc (m)
-état de choc

-shock (m)

-choque (m)

schrauben
anschrauben

-screw (to)
-screw on (to)

-visser

-avvitare

-atornillar

Schraubenzieher (m)

-screwdriver

-tournevis (m)

-cacciavite (m)

-destornillador (m)

Schraube (f)

-screw

-vis (f)

-vite (f)

-tornillo (m)

Schraube (f)
Schiffsschraube (f)
Propeller (m)

-propeller

-hélice (f)

-elica (f)

-hélice (f)

Schriftbarsch (m)

-painted comber

-serran-écriture (m)

-sciarrano scrittura (m)
-perchia di mare (f)

-vaca (f)
-vaca serrana

Schultergurt (m)

-shoulder strap

-sangle d'épaule (f)

-cinghia sulli spallaci (f)
-spallacio (m)

-cincha de hombro (f)

Schulter (f)

-shoulder

-épaule (f)

-spalla (f)

-hombro (m)

Schuppe (f)

-scale

-écaille (f)

-scaglia (f)

-escama (f)

Schürfwunde (f)
Abschürfung (f)

-chafing

-écorchure (f)

-escoriazione (f)

-desolladura (f)

schützen

-protect (to)

-protéger

-proteggere

-proteger

Schutzkappe (f)

-protection cap
-protective cap
-moisture cap

-capuchon de protection (m)

-tappo di protezione (m)

-capucha (f)
-tapa protectora (f)

schwache Brise (f)

-Beaufort 3
-gentle breeze

-petite brise (f)

-brezza tesa (f)

-brisa débil (f)
-flojo

schwacher Puls (m)

-weak pulse

-pouls faible (m)

-polso debolo (m)

-pulso débil (m)

schwacher Strom (m)

-slack current
-weak current

-courant faible (m)

-corrente debole (f)

-corriente debíl (f)

Schwamm (m)

-sponge

-éponge (f)

-spugna (f)

-esponja (f)

Schwanzflosse (f)

-caudal fin

-nageoire caudale (f)

-pinna caudale (f)

-aleta caudal (f)

Schwanz (m)

-tail

-queue (f)

-coda (f)

-cola (f)

Schwarzhai (m)

-dusky shark
-whaler shark

-requin sombre (m)
-requin obscur (m)
-requin de sable (m)

-squalo grigio (m)

-melgacho (m)
-tiburón amarillo (m)

Schwarzkoralle (f)

-black coral

-corail noir (m)

-corallo nero (m)

-coral negro (m)

Schwarzspitzen-Riffhai (m)

-black tip reef shark

-requin de récif à pointes noires (m)

-squalo pinne nere (m)

-tiburón punta negra de arrecife (m)

Schwarzspitzenhai (m)

-black tip shark

-requin pointes noires (m)
-requin bordé (m)

-squalo pinna nera (m)

-tiburón punta negra (m)

Schwebeteilchen
npl

-suspended particles

-particules en suspension (fpl)

-particelle in sospensione (fpl)

-partículas en suspensión (fpl)

Schweinswal (m)
kleiner Tümmler (m)

-porpoise

-marsouin (m)
-cochon de mer (m)

-focena (f)
-marsuino (m)

-marsopa (m)

Schwertfish (m)

-swordfish

-poisson épée (m)
-espadon (m)
-gladiateur (m)

-pesce spada (m)

-pez espada (m)

Schwertwal (m)
Nordwal (m)
Killerwal

-killer whale

-orque (m)
-épaulard (m)

-orca (f)

-orca (f)

Schwierigkeiten !

-something wrong

-ça ne va pas

-non va bene

-algo no va bien

Schwimmanzug (m)
Schwimmhose (f)
Badehose (f)
Badeanzug (m)

-swim suit
-bathing costume

-maillot de bain (m)

-costume da bagno (m)

-traje de baño (m)
-bañador (m)

Schwimmbadflosse (f)
Hallenbadflosse (f)
Trainingflosse (f)

-pool fin
-training fin

-palme de piscine (f)

-pinna di piscina (f)

-aleta de piscina (f)

Schwimmbad (n)
Schwimmbecken (n)

-swimming pool

-piscine (f)
-bassin (m)

-piscina (f)

-piscina (f)

Schwimmbecken (n)
Schwimmbad (n)

-swimming pool

-piscine (f)
-bassin (m)

-piscina (f)

-piscina (f)

Schwimmblase (f)

-air bladder

-vessie natatoire (f)

-vescica natatoria (f)

-vejiga natatoria (f)

Schwimmboje (f)
Taucherboje (f)
Strömungsboje (f)

-surface marker buoy
-SMB
-signal buoy
-surface float

-bouée de surface (f)
-bouée de repérage (f)
-bouée de signalisation (f)

-boa segnasub (f)
-boetta segnasub (f)
-pallone segna-sub (m)

-boya de superficie (f)
-boya derivante (f)

schwimmen

-swim (to)

-nager

-nuotare

-nadar

Schwimmer (m)

-swimmer

-nageur (m)

-nuotatore (m)

-nadador (m)

Schwindel durch ungleichmäßigen Druckausgleich beim Aufstieg (m)

-alternobaric vertigo during ascent

-vertige dysbarique à la remontée (m)
-vertige alternobarique à la remontée (m)

-vertigine alternobarica durante la risalita (f)

-vértigo alternobárico durante la subida (m)

Schwindelgefühl (n)
Schwindel (m)

-giddiness
-vertigo

-vertige (m)
-étourdissement (m)

-vertigine (f)
-stordimento (m)

-vértigo (m)

Scooter (m)

-underwater scooter
-dive scooter
-scooter
-diver propulsion vehicle
-DPV

-scooter sous-marin (m)

-scooter (m)

-scooter (m)

Sedimente aufwirbeln

-swirl up sediments (to)

-soulever des sédiments

-sollevare sospensione

-levantar sedimentos

Sediment (n)
Ablagerung (f)

-deposit
-sediment

-sédiment (m)
-dépôt (m)

-deposito (m)
-sedimento (m)

-sedimento (m)
-poso (m)

See-
marin

-marine

-marin

-marino

-marino

Seebarsch (m)
Wolfsbarsch (m)
Meerbarsch

-bass
-sea bass
-sea perch

-bar (m)
-loup (m)

-branzino (m)
-spigola (f)

-lubina (f)
-róbalo (m)
-llobarro (m)
-robaliza (f)
-magallón (m)

Seegras (n)
Neptunsgras
Posidonie (f)

-eel grass
-Neptune grass

-posidonie (f)

-posidonia (f)
-allega (f)

-posidonia (f)

Seegurke (f)

-sea cucumber

-holothurie (f)
-concombre de mer (m)

-cetriolo di mare (m)

-cohombro de mar (m)
-pepino de mar (m)

Seehahn (m)
Knurrhahn (m)

-grunt
-gurnard

-grondin (m)

-capone (m)

-rubio (m)

Seehase (m)

-sea hare

-lièvre de mer (m)

-lepre di mare (m)

-liebre de mar (m)

Seehecht (m)
Hechtdorsch (m)

-hake
-merluce
-sea luce

-merluche (f)
-merluchon (m)
-merlu (m)

-nasello (m)

-merluza (f)

Seeigel (m)

-sea urchin
-urchin

-oursin (m)

-riccio marino (m)
-riccio di mare (m)

-erizo (m)

Seekarte (f)

-sea chart
-navigation chart

-carte marine (f)
-carte nautique (f)

-carta nautica (f)

-mapa marina (f)
-carta náutica (f)

seekrank sein

-be seasick (to)

-avoir le mal de mer

-soffrire il mal di mare

-marearse
-estar mareado

Seekrankheit

-seasickness

-mal de mer (m)

-mal di mare (m)

-mareo (m)

Seelachs (m)
Köhler (m)
Blaufisch (m)

-black pollack
-coalfish
-black cod

-lieu noir (m)
-colin noir (m)

-merluzzo carbonaro (m)
-merluzzo carbonero (m)

-carbonero (m)
-fogenero (m)

Seemeile (f)
nautische Meile (f)

-nautical mile
-sea mile

-mille (m)
-mille nautique (m)
-mille marin (m)

-miglio marino (m)

-milla marina (f)

Seenadel (f)
Pfeifenfisch (m)

-pipe fish

-syngnathe (m)
-aiguille de mer (f)

-pesce ago (m)

-aguja de mar (f)

Seepferdchen (n)

-seahorse
-hippocampus

-hippocampe (m)

-cavaluccio marino (m)

-caballito de mar (m)

Seestern (m)

-starfish

-étoile de mer (f)

-stella di mare (f)

-estrella de mar (f)

Seetang (m)
Braunalgen
fpl

-bladderwrack
-sea-weed

-varech (m)

-fuco di mare (m)

-varec (m)

Seezeichen (n)
Seemarke (f)
Landmarke (f)
Marke (f)

-sea mark

-amer (m)

-punto di riferimento marittimo (m)

-marca (f)
-marcación (f)

Seezunge (f)

-sole

-sole (f)

-sogliola (f)

-lenguado (m)

Sehstörungen
fpl

-eyesight disorder
-visual disturbance

-troubles de la vue (mpl)
-vue troublée (f)

-disturbi di vista (mpl)

-visión borrosa (f)
-alteración de la visión (f)

Seidenhai (m)

-silky shark

-requin soyeux (m)

-squalo seta (m)

-tiburón jaquetón (m)

Semi-Trockenanzug (m)
Halbtrockenanzug (m)

-semi dry suit

-combinaison semi-étanche (f)
-combinaison semi-sèche (f)

-muta semi-stagna (f)

-traje semi-seco (m)

Sender (m)

-transmitter

-émetteur (m)

-trasmettitore (m)
-trasmittente (m)
-unità di trasmissione (f)

-emisor (m)
-emisora (f)

Seriennummer (f)

-serial number

-numéro de série (m)

-numero di serie (m)

-núméro de orden de fabricación (m)

Shaker (m)
UW-Rassel (f)
mechanisches UW-Signalgerät (n)

-shaker
-audible signalling device

-avertisseur sonore (m)
-shaker (m)

-shaker (m)
-segnalatore acustico (m)

-shaker (m)
-avisador acústico (m)
-avisador sonoro (m)

Shorty (n)

-shorty

-shorty (m)

-shorty (m)
-corpetto (m)

-traje corto (m)

sich austarieren
ausgleichen
tarieren
austarieren
sich stabilisieren

-balance (to)
-compensate (to)
-stabilize (to)
-control the buoyancy (to)

-équilibrer
-s'équilibrer
-compenser

-compensare
-equilibrare
-stabilizzarci

-compensar
-equilibrar
-estabilizarce

sich die Nase zusammendrücken
die Nase zusammendrücken

-pinch the nose (to)

-pincer le nez
-se pincer le nez

-stringere le narici
-stringere il naso

-pinzar la nariz
-tapar la nariz

sich erholen
wieder auf Atem kommen

-get one's breath back (to)

-reprendre haleine
-récupérer

-ricuperare
-riprendre fiato

-recuperarse

sich erkälten

-get a cold (to)

-prendre froid

-

-enfriarse

sich ins Wasser werfen

-enter into the water (to)

-se mettre à l'eau

-entrare nell'acqua

-tirarse al agua

sich stabilisieren
ausgleichen
tarieren
austarieren
sich austarieren

-balance (to)
-compensate (to)
-stabilize (to)
-control the buoyancy (to)

-équilibrer
-s'équilibrer
-compenser

-compensare
-equilibrare
-stabilizzarci

-compensar
-equilibrar
-estabilizarce

icher
geschützt
in Sicherheit

-safe
-sheltered

-à l'abri
-en sécurité
-abrité

-al sicuro
-riparato

-al abrigo
-abritado

Sicherheitsleine zwischen Tauchern (f)
Buddy-Line (f)
Buddy-Leine (f)

-buddy line

-dragonne (f)

-buddy line (f)
-sagola (f)

-buddy line (f)

Sicherheitsmarge (f)
Sicherheitsspanne (f)

-safety margin

-marge de sécurité (f)

-margine di sicurezza (f)

-margen de seguridad (m)

Sicherheitsmaßnahmen
fpl

-safety action

-mesures de sécurité (fpl)

-misure di sicurezza (fpl)

-medidas de seguridad (fpl)

Sicherheitsspanne (f)
Sicherheitsmarge (f)

-safety margin

-marge de sécurité (f)

-margine di sicurezza (f)

-margen de seguridad (m)

Sicherheitsstop (m)

-safety stop

-palier de sécurité (m)
-palier de principe (m)
-palier de défatigation (m)

-tappa di sicurezza (f)
-tappa di principio (f)
-tappa d'obbligo (f)

-parada de seguridad (f)

Sicherheitsventil (n)

-safety valve

-soupape de sécurité (f)

-valvola di sicurezza (f)

-válvula de seguridad (f)

Sicherheit (f)

-safety

-sécurité (f)

-sicurezza (f)

-seguridad (f)

Sicherung

-safety

-sécurité (f)

-sicura (f)

-securo (m)

Sicherungsring (m)

-spring clip
-circlip
-snap ring

-circlip (m)

-anello elastico di arresto (m)

-anillo de retención elástico (m)

Sichtkontrolle (f)

-visual inspection

-inspection visuelle (f)
-réépreuve visuelle (f)
-contrôle visuel (m)

-prova visiva (f)
-collaudo visivo (m)

-prueba visual (f)

Sicht (f)

-visibility

-visibilité (f)

-visibilità (f)

-visibilidad (f)

Signal-Blinker (m)
Blitzlampe (f)

-flash light
-strobe light

-lampe flash (f)
-lampe à éclats (f)
-lampe stroboscopique (f)

-lampada stroboscopica (f)
-strobo (f)
-luce stroboscopica (f)

-lámpara estroboscópica (f)
-lámpara de destello (f)

Signalboje (f)
Deko-boje (f)
Notboje (f)

-delayed surface marker buoy
-DSMB
-dive marker

-parachute de palier (m)
-bouée de palier (f)

-segnasub (m)
-palloncino di risalita (m)
-boa di segnalazione sommozzatori (f)
-pedagno per la decompressione (m)
-paracadute (m)

-boya de descompresión (f)
-globo de descompresión (m)

Signalisierung (f)

-marking
-signaling

-signalisation (f)

-segnalazione (f)

-señalización (f)

Signalpfeife
Pfeife (f)
Trillerpfeife (f)

-whistle

-sifflet (m)

-fischietto (m)
-fischio (m)

-silbato (m)

Signal (n)

-signal

-signal (m)

-segnale (m)

-señal (f)

Silber-Tauchsportabzeichen (n)
2*-Tauchbrevet (n)
2*-Tauchschein (m)

-2 star diver certificate
-sports diver certificate

-brevet moyen (m)
-brevet 2 étoiles (m)

-brevetto 2 stelle (m)

-título 2 estrellas (m)

Silberspitzenhai (m)

-silver tip shark

-requin à pointe argentée (m)

-squalo pinna argentata (m)

-tiburón punta plateada (m)

Silikonfett (n)

-silicone grease

-graisse au silicone (f)
-graisse de silicone (f)

-grasso siliconico (m)
-grasso al silicone (m)

-grasa de silicona (f)

Silikonöl (n)

-silicone oil

-huile de silicone (f)

-olio de silicone (m)

-aceite de silicone (m)

Silikonspray (m)

-silicone sprayer

-spray silicone (m)

-spruzzatore di silicone (m)
-spray al silicone (m)

-atomizador de silicona (m)
-pulverizador de silicona (m)

Silikon (n)

-silicone

-silicone (m)

-silicone (f)

-silicona (f)

sinkbar

-submergible

-submersible

-sommergibile

-sumergible

sinken

-sink (to)

-couler
-s'immerger
-sombrer

-colare
-affondare
-immergersi

-hundir

Sinterfilter (m)
Luftfilter (m)

-air filter

-filtre à air (m)

-filtro d'aria (m)
-filtro sinterizzato (m)

-filtro de aire (m)

sofortiges Ertrinken (n)
Direktertrinken (n)

-primary drowning
-immediate drowning

-noyade primaire (f)

-annegamento primario (m)

-ahogamiento primario (m)

Softbleigurt (m)

-soft weight belt
-shot belt

-ceinture à grenaille (f)
-ceinture à poches (f)

-cintura a zavorra soft (f)
-cintura per zavorra con tasche (f)
-cintura con tasche (f)

-cinturón de plomos soft (a granalla) (m)

Softbleitasche (f)

-shot pocket
-leadshot bag
-softweight pocket

-poche à grenaille de plomb (f)

-sacchetto di pallini (m)

-bolsillo de granalla (m)

Sohle (f)

-sole

-semelle (f)

-suola (f)

-suela (f)

Soldatenfisch (m)

-soldier fish

-poisson soldat (m)

-pesce soldato (m)

-pez soldado (m)

Sommer (m)

-summer

-été (m)

-estate (m)

-verano (m)

Sonargerät (n)
Sonar (m)

-sonar

-sonar (m)

-sonar (m)

-sonar (m)

Sonar (m)
Sonargerät (n)

-sonar

-sonar (m)

-sonar (m)

-sonar (m)

Sondierung (f)
Peilung (f)
Tiefenpeilung (f)
Peilung (f)

-sounding

-sondage (m)

-scandaglio (m)

-sondeo (m)

Sonnenstich (m)
Sonnenschlag (m)

-sunburn

-coup de soleil (m)

-colpo di sole (m)

-insolación (m)

Sonne (f)

-sun

-soleil (m)

-sole (m)

-sol (m)

spanische Tänzerin (f)

-Spanish dancer

-danseuse espagnole (f)

-ballerina spagnola (f)

-bailoaora española (f)

Spanngurt (m)
Flaschengurt (m)
Flaschenriemen (f)

-tank strap

-courroie de blocage de la bouteille (f)
-courroie de fixation de la bouteille

-fascia di bloccaggio alla bombola (f)

-correa de fijación de la botella

Spannung (f)

-voltage

-tension (f)

-tensione (f)

-tensión (f)

Spiralclip (m)
Spiralkabel

-retractor
-spring clip

-retractor (m)
-fixation rétractable (f)

-riavvolgitore (m)
-retractor (m)

-

Spiralkabel
Spiralclip (m)

-retractor
-spring clip

-retractor (m)
-fixation rétractable (f)

-riavvolgitore (m)
-retractor (m)

-

Sporttauchen (n)

-sport diving
-recreational diving

-plongée sportive (f)
-plongée récréative (f)

-immersione sportiva (f)

-buceo deportivo (m)
-buceo recreativo (m)

Sprachstörungen
fpl

-speech disorder

-troubles de la parole (mpl)

-disturbi della parola (mpl)

-alteraciones del habla (fpl)

springen

-jump (to)

-sauter

-saltare
-tuffare

-saltar

Springflut (f)
Springtide (f)

-spring tide

-marée de vive-eau (f)

-marea sizigiale (f)
-grande marea (f)

-marea de sicigia (f)
-marea viva (f)

Spritze (f)

-injection

-piqûre (f)
-injection (f)

-iniezione (f)

-inyección (f)

Sprung vorwärts (m)
Fußsprung vorwärts (m)

-vertical entry
-giant stride

-saut avant (m)
-saut droit (m)
-pas de géant (m)

-passo da gigante (m)
-salto avanti (m)
-entrata passo avanti (f)

-salto recto (m)
-paso largo gigante (m)

Sprung (m)

-jump

-saut (m)

-tuffo (m)

-salto (m)

spucken

-spit (to)

-cracher

-sputare

-escupir

spülen
abspülen
ausspülen

-rinse (to)

-rincer

-sciacquare
-risciacquare

-aclarar
-endulzar

stabile Seitenlage (f)

-coma position
-recovery position
-lateral position

-position latérale de sécurité (f)
-position latérale stable
-PLS (f)

-posizione di recupero (f)
-posizione laterale di sicurezza (f)

-posición lateral de seguridad (f)

Stabilizing Jacket

-stabilizing jacket

-gilet intégral (m)

-giubbotto integrale (m)

-chaleco integrale (m)

Stachel (m)

-spine

-épine (f)
-piquant (m)

-spina (f)

-espina (f)

Stahlflasche (f)

-steel tank
-steel cylinder

-bouteille acier (f)
-bouteille en acier (f)

-bombolla in acciaio (f)

-botella de acero (f)

Standfuß (m)
Flaschenboden (m)

-cylinder boot
-tank boot

-culot de la bouteille (m)

-base della bombolla (f)

-fondo de la botella (m)

starke Atemarbeit (f)

-respiratory effort
-respiration effort

-effort respiratoire (m)

-sforzo repiratorio (m)

-esfuerzo respiratorio (m)

statisches Tauchen (n)
Zeittauchen (n)

-static breath hold diving
-time diving

-apnée statique (f)

-apnea statica (f)
-apnea da fermi (f)

-apnea estática (f)

Steilwand (f)
Steilabsturz (m)

-drop off
-wall
-cliff

-tombant (m)
-paroi rocheuse (f)

-parete (f)

-pared (f)
-pendiente (f)
-declive (m)

Steinbruch (m)
Baggersee (m)

-quarry

-carrière (f)

-cava (f)
-cavo (m)

-cantera (f)

Stellfeder (f)

-loaded spring

-ressort taré (m)

-molla tarata (f)

-muelle tarado (m)

Stellknopf (m)

-adjustment knob
-air flow adjustment knob

-bouton de réglage (m)
-molette de réglage (f)

-bottone di regolazione (m)
-manopola di regolazione (f)

-mando de regulacíon (m)
-botón de regulación (m)

Stempel (m)
TÜV-Stempel (m)
Prüfsiegel (n)
Kontrollstempel (m)

-test stamp
-inspection stamp

-poinçon (m)
-poinçon de contrôle (m)
-poinçon de l'organisme de contrôle (m)

-timbro di ispezione (m)
-punzone (m)

-punzón de inspección (m)
-sello de inspección (m)

Sterilverband (m)

-sterile dressing

-pansement stérile (m)

-bendaggio sterile (m)
-fasciatura sterile (f)

-aposito estérile (m)

Steuerbord

-starboard

-tribord

-tribordo

-estribor

Steuerruder (n)
Ruder (n)

-rudder

-gouvernail (m)

-timone (m)

-timón (m)

Stickstoffnarkose (f)
Tiefenrausch (m)

-rapture of the deep
-rapture of the depths
-nitrogen narcosis (f)

-ivresse des profondeurs (f)
-narcose à l'azote (f)

-ebbrezza delle profondità (f)
-narcosi da azoto (f)

-borrachera de las profundidades (f)
-narcosis nitrogénica (f)

Stickstoff (m)

-nitrogen

-azote (m)

-azoto (m)

-nitrógeno (m)

Stillstand (m)

-standstill

-arrêt (m)

-arresto (m)

-parada (f)
-paro (m)

Stopp !

-stop !

-stop

-stop

-stop !

stoppen

-stop (to)

-arrêter
-stopper
-s'arrêter

-fermare
-fermarsi

-parar
-pararse

Stöpsel (n)
Stopfen (m)

-cap
-plug
-stopper

-bouchon (m)

-tappo (m)

-tapón (m)

Störung (f)

-disorder

-trouble (m)

-disturbo (m)

-alteración (f)

Störung (f)
Panne (f)

-failure
-breakdown

-panne (f)

-guasto (m)

-avería (f)
-fallo (m)

Stör (m)

-sturgeon

-esturgeon (m)

-storione (m)

-esturión (m)

Stoss (m)
Schlag (m)
Schock (m)

-shock
-impact
-stroke

-coup (m)
-choc (m)

-colpo (m)
-scossa (f)
-urto (m)

-golpe (m)
-choque (m)

stoßfest
stoßsicher

-shockproof

-antichoc

-antiurto

-antichoque

stoßsicher
stoßfest

-shockproof

-antichoc

-antiurto

-antichoque

Strand (m)

-beach

-plage (f)

-piaggia (f)
-spiaggia (f)

-playa (f)

Streckentauchen (n)

-dynamic breath hold diving
-distance diving

-apnée dynamique (f)

-apnea dinamica (f)
-apnea lineare (f)

-apnea dinámica (f)

Stress (m)

-stress

-stress (m)

-stress (m)

-estrés (m)

stromabwärts

-downstream

-en aval
-aval

-a valle

-abajo

stromaufwärts

-upstream

-amont
-en amont

-a monte

-arriba
-río arriba

Strommündung (f)
Einmündung (f)

-estuary

-estuaire (m)

-estuario (m)

-estuario (m)

Strömungsboje (f)
Taucherboje (f)
Schwimmboje (f)

-surface marker buoy
-SMB
-signal buoy
-surface float

-bouée de surface (f)
-bouée de repérage (f)
-bouée de signalisation (f)

-boa segnasub (f)
-boetta segnasub (f)
-pallone segna-sub (m)

-boya de superficie (f)
-boya derivante (f)

Strömungsleine (f)

-floating safety line
-floating line

-bout flottant (m)
-bout traînant (m)

-linea gallegiante (f)

-cabo flotante (m)
-línea de superficie (f)

Strömungstauchgang (m)
Drifttauchgang (m)
treibender Tauchgang (m)

-drift dive

-plongée dérivante (f)
-plongée à la dérive (f)

-immersione derivante (f)

-inmersión a la deriva (f)

Strömung (f)
Strom (m)

-current
-stream

-courant (m)

-corrente (f)

-corriente (f)

Strom (m)
Strömung (f)

-current
-stream

-courant (m)

-corrente (f)

-corriente (f)

Strudel (m)
Wirbel (m)

-whirlpool

-tourbillon (m)

-vortice (m)

-remolino (m)

Stufe (f)

-certification level

-niveau de qualification (m)

-livello di brevetto (m)

-grado de titulación (m)

stürmisch
unruhig

-rough

-agité

-agitato

-agitado

stürmischer Wind (m)

-Beaufort 8
-fresh gale
-gale

-coup de vent (m)

-burrasca (f)

-viento duro (m)
-temporal (m)

Sturm (m)

-Beaufort 9
-strong gale

-fort coup de vent (m)

-burrasca forte (f)

-temporal fuerte (m)
-muy duro

Stützpunkt (m)

-point of support

-point d'appui (m)

-punto d'appoggio (m)

-punto de apoyo (m)

subkutan
unter der Haut

-subcutaneous

-sous-cutané

-sottocutaneo
-ipodermico

-subcutáneo

Süd(en) (m)

-south

-sud (m)

-sud (m)

-sur (m)

Sund (m)
Straße (f)
Meerenge (f)

-straight
-sound

-détroit (m)

-stretto (m)

-estrecho (m)

Süßwasser (n)

-fresh water

-eau douce (f)

-acqua dolce (f)

-agua dulce (f)

Svenska Sportdykarförbundet
SSDF

-SSDF
-Svenska Sportdykarförbundet

-SSDF
-Svenska Sportdykarförbundet

-SSDF
-Svenska Sportdykarförbundet

-SSDF
-Svenska Sportdykarförbundet

Synascidie (f)

-synascidia

-synascidie (f)

-sinascidia (f)

-sinascidia (f)